当前位置: 对联网 > 体裁作文 > 日记 >

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】

小编: 孤街浪人

大家都不可避免地会接触到作文吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。你写作文时总是无从下笔?以下是小编为大家收集的改写普罗米修斯的作文【通用9篇】,希望能够帮助到大家。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】一

一年级(上册)教材修改说明苏教版《义务教育课程标准实验教科书 数学》一年 级(上册)于4月经全国中小学教材审定委员会初审通过,专家对这套教材给予很好的评价。进入实验后,也受到实验区广大师生的欢迎,连续四年的样本班抽测,学生做题的正确率都在90%以上。但是,随着我们在教材编写过程中对于情境创设与模型建构、知识技能与过程方法、学生探索与教师引导等相关因素关系的处理的体会日渐深刻,回过头来审视这册教材,感觉在教学素材的选择、教学内容安排的层次以及数学活动线索的提供上还存在一些问题,于是在广泛征求专家、教研人员特别是一线实验教师意见的基础上,对部分教学内容作了适当调整和修改。现就这册教材的修改以及修改时的考虑,作如下说明。 一、关于起始阶段数学思想方法教学内容的修改 在学习数学的起始阶段,让学生感受观察、数数、比较、分类、认识方位等基本的、一般性的数学思想方法,对于今后各领域的数学学习都能起到奠基作用,因此原教材在前四个单元安排“数一数”“比一比”“分一分”“认位 置”是必要的。但是原教材有些教学内容失之过浅,例如比物体的大小,学生缺乏学习的热情;有些教学内容失之过深,例如辨别复杂的情境中人或物的位置关系,学生难以形成清晰的认识。另外,学生的数学活动安排得偏少,课时安排太多,使得课堂松散。 “数一数”把第4、5、6幅小图下面的圆点去掉,增加了学生自主探索的内容。这样,在学生观察情境图整体画面并数出各种物体的个数之后,就可以组织三种形式的数学活动来表达观察的结果,一是从前三幅小图中发现可以用画圆点的办法表示物体的个数,二是运用这种办法表示第 4、5、6、9幅小图物体的个数,三是按第7、8、10幅小图中圆 点的个数到情境图中找实物。

苏教版《义务教育课程标准实验教科书 数学》一年 级(上册)于4月经全国中小学教材审定委员会初审通过,专家对这套教材给予很好的评价。进入实验后,也受到实验区广大师生的欢迎,连续四年的样本班抽测,学生做题的正确率都在90%以上。但是,随着我们在教材编写过程中对于情境创设与模型建构、知识技能与过程方法、学生探索与教师引导等相关因素关系的处理的体会日渐深刻,回过头来审视这册教材,感觉在教学素材的选择、教学内容安排的层次以及数学活动线索的提供上还存在一些问题,于是在广泛征求专家、教研人员特别是一线实验教师意见的基础上,对部分教学内容作了适当调整和修改。现就这册教材的修改以及修改时的考虑,作如下说明。

一、关于起始阶段数学思想方法教学内容的修改

在学习数学的起始阶段,让学生感受观察、数数、比较、分类、认识方位等基本的、一般性的数学思想方法,对于今后各领域的数学学习都能起到奠基作用,因此原教材在前四个单元安排“数一数”“比一比”“分一分”“认位 置”是必要的。但是原教材有些教学内容失之过浅,例如比物体的大小,学生缺乏学习的热情;有些教学内容失之过深,例如辨别复杂的情境中人或物的位置关系,学生难以形成清晰的认识。另外,学生的数学活动安排得偏少,课时安排太多,使得课堂松散。

“数一数”把第4、5、6幅小图下面的圆点去掉,增加了学生自主探索的内容。这样,在学生观察情境图整体画面并数出各种物体的个数之后,就可以组织三种形式的数学活动来表达观察的结果,一是从前三幅小图中发现可以用画圆点的办法表示物体的个数,二是运用这种办法表示第 4、5、6、9幅小图物体的个数,三是按第7、8、10幅小图中圆 点的个数到情境图中找实物。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】二

雅典的代达罗斯是墨提翁的儿子,厄瑞克透斯的曾孙,也是一个属于厄瑞克提得斯家族的人。他是一个建筑家和雕刻家,他是当代最伟大的艺术家。他的作品被世界各地的人赞美,看过他的雕像的人都说它们是活的,动的,会看东西的;说那不单是相像,而且有了生命。因为过去的大师们,只是使石像闭着眼睛,双手连接在身旁,无力地下垂着,但他却第一次使他的大理行像睁开眼睛,伸着双手,并迈开两脚好像走路一样。但这个完美的艺人却嫉妒而自负,正如他具有天才一样;这些天生的缺陷诱致他为恶,且使他陷于悲惨。

塔罗斯是他的姊姊的儿子,他向他学习技术,而他的才分却比先生高。当他几乎还是儿童的时候,他发明了陶工辘轳,并由于模仿一种自然的工具而成为大家所惊叹的锯子的发明者,因为有一次他杀死了一条蛇,发现可以用它的颚骨切割一块薄木片。即刻,他在金属片上刻着一列的锯齿,制成一种比蛇的颚骨更锐利的东西。他又连接两根金属横档,一固定,一转动,由此制成最初的旋转车床。他还设计了别的机巧的用具,而这一切都没有他舅父的帮助。他这样出名,以致代达罗斯开始怕他的学生会超过他。满怀着嫉妒,他秘密地杀害了这个孩子,将他从雅典的卫城上扔下去。但有人看见他在为被杀的大挖掘坟墓,虽然他撒谎说埋掉的是一条毒蛇,他仍被控谋杀,并由阿瑞俄帕戈斯法庭判他有罪。

但他逃脱,流亡阿提刻。后来又逃到克瑞忒,在那里,弥诺斯国王保护他,尊他为上宾并称他为一个杰出的艺术家。他委任代达罗斯替牛首人身的恶怪弥诺陶洛斯建造一所住宅。这艺术家用尽心思建造一所迷宫 ,其中的迂回曲折,使进到里面去的任何人都会迷惑得眼花缭乱。无数的柱子盘绕在一起,如同佛律癸亚的迈安德洛斯河的迂回的河水一样,像是在倒流,又回折到它的源头。当它建筑完成以后,代达罗斯自己走进去,也几乎在迷津中找不到大门出来。在迷宫当中住居着弥诺陶洛斯,每九年吞食七个童男七个童女,这些童男童女是根据古老的规定,由雅典送来给克瑞忒王进贡的。

虽然享受着赞美和优遇,代达罗斯渐渐感到长久从故乡放逐,流落孤岛,且不为弥诺斯所信任的痛苦。他想设法逃脱。在长久思考之后,他欢快地叫起来:“让弥诺斯从海上陆上都封锁我吧,但我还有空中呀!即使他这样伟大而有权力,但在空中他是无能为力的,我将从空中逃出去!”

他一说完就开始行动。代达罗斯运用他的想象力来驾御自然。他将鸟羽依一定的次序排列,最初是最短的,其次是长的,依次而下如同自己生长的一样。在中间他束以麻线,在末端则胶以蜜蜡。最后把它们弯成弧形,看起来完全如同鸟翼一样。

代达罗斯有一个儿子叫做伊卡洛斯。这孩子看着他父亲工作,也热心地参加工作。有时伸手去按住被风吹动的羽毛,有时用大指与食指揉捏黄色的蜜蜡。代达罗斯放任他并看着这孩子笨拙的动作微笑。当一切都完成,他将这翼缚在身上,取得平衡,然后飞到空中,轻便得如同鸟雀一样。他降到地上之后,他又训练他的幼子伊卡洛斯,他已为他制造了一对较小的羽翼。“亲爱的孩子,要永远在中间飞行,”他说。“假使飞得太低,你的翼会触到海水,羽翼湿透了,你就会落在大海里。飞得太高,你的羽毛舍因接近太阳而着火。所以要飞在大海与太阳的中间,并紧跟随在我的身后。”他一面警告他,一面将羽翼缚在他的双肩上。但老人的手指颤栗着,忧虑的眼泪滴落在他的手上。然后他双手拥抱这个孩子,亲吻他——最后的一次。

现在两人都鼓翼上升。父亲飞在前头,如同带领着初出巢的幼雏的老鸟一样。他机敏而小心地扇动着他的羽翼,使他的孩子可以照着做,并时时回看他跟随得怎样。起初一切都很顺利。他们经过左边的萨摩斯岛,又掠过得罗斯和帕洛斯。他们看见别的一些海岸都向后退去并且消失,这时伊卡洛斯由于飞行的轻便变得更加大胆,越出了父亲的航线,怀着青年人的勇气飞到高空中去。但可怕的责罚也来得飞快而且确实。太阳的强烈的阳光融解了粘合着羽毛的蜜蜡。伊卡洛斯还没有觉到,他的羽翼业已分解,并从肩上坠落。这不幸的孩子企图以两只光手臂努力飞行,但不能浮起,他从空中倒栽下来。他正要叫唤他的父亲援救,但还没有张嘴,澄碧的海浪已将他吞没,这事发生得很快。现在代达罗斯回过头来,如同他时常作的,但看不见他的儿子了。 “伊卡洛斯,伊卡洛斯呀,”他在空中叫唤着。“在空中,我在何处可以找到你呢?”最后他担忧了,搜寻的眼光向下探视,看到羽毛漂浮在水上。他降下来,将他的羽翼放在一边,伤心地在海岸上走来走去,直到海浪将孩子的尸体投掷到沙上。现在谋害塔罗斯的仇恨受到了报复。怀着悲痛,代达罗斯继续旅行到西西里去。这岛上的统治者是科卡罗斯国王,他和克瑞忒的弥诺斯一样殷勤地接待代达罗斯。这艺术家的工作使人民惊奇而欢喜。多少年来,那地方的名胜之一乃是他所建造的人工祭献海从那里有一条宽阔的河流直通附近的大海。在高岩上一块只有很少几株树可以生长,并陡峻得无法进攻的地方,他建立了一座城堡,通到那里的羊肠小道是这般窄小弯曲,只用三四个人就足够防守。科卡罗斯国王选择这不易到达的要塞存放他的珍宝。代达罗斯在西西里岛上完成的第三件工程乃是一深幽的地洞。这里,他以一种巧妙的设计引来地下火的热气,所以普通是冷湿的岩洞,现在却舒适得如同暖室一样,人体渐渐地出汗,不会觉得太热。他也扩充了厄律克斯半岛上的阿佛洛狄忒的神庙,并献给这女神一个黄金的峰房,那些六角形的小蜂窝制造得这么精巧,看起来就像蜜蜂们自己筑成的一样神话。

但现在弥诺斯王知道他逃亡在西西里岛,决定派一队人来追捕他。他装备了一支大舰队,从克瑞忒航行到阿格里根同。他的军队在这里上岸,并遣使于科卡罗斯,要求他归还这个逃亡者。科卡罗斯为这异国暴君的要求所激怒,他盘算怎样可以毁灭他。他假装同意他的要求,答应一切照办,并请他赴会商量。弥诺斯来到,受到了豪华的款待。他们准备好热水浴来恢复他旅途的疲劳。但当他进入浴缸之后,科卡罗斯命人加足火力,直到他的贵宾煮死在滚水里。西西里王将他的尸体交给克瑞忒人,解释说弥诺斯王是在沐浴时失足落入热水之中的。因此,他的从人以一种盛大的葬仪埋葬弥诺斯于阿格里根同的附近,并在他的墓旁建立了一座阿佛洛狄忒的神庙。

代达罗斯仍然留居于西西里岛,享受当地主人的不倦的礼遇。他引来许多著名的大师,并在那里成为一个雕刻学校的创办人。但自从他的儿子伊卡洛斯死后,他从来没有感到快乐过。他的劳动使他所托庇的地方成为庄严灿烂,他自己却进入了忧伤烦恼的晚年。他死于西西里,并被安葬在那里。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】三

一.  夜已经很深了.

远处是一堵高墙,眼前翻开了崭新 的一页. 呷一口清茶,帘子随着一股凉风 的 吹拂不停地扇动,遮住了半边夜空.

我托着下颔,望着黑漆漆的夜空发 呆.光束照在玻璃窗上逐渐映出了自己 的脸庞. 我融入了自己的回忆之中.

二.

面前的窗玻璃上慢慢地浮现出一幅 动人的画面---放学了,一大群学生纷 纷涌出了校门口,一位男同学好不容易 挤出了人群,他用焦急的目光搜寻着什 么.忽然一位妇女迎上前去,将手中的 饭菜和米汤匆匆地递给那位同学,然后 在校门口耐心地等待他到宿舍里吃完后 将饭罐拿出来后,才会骑上自行车安心 地离去.那位男同学就是我,那位妇人 就是我的母亲.由于家庭贫穷,我的父 亲便不得不外出打工,家里就只剩我母 亲了,于是她就担任起了照顾我和弟弟 的职份.我上了初三时间紧张了许多, 连中午和下午的吃饭时间都被老师缩为 半个小时,因此我都不敢回家吃饭了, 害怕时间赶不上.母亲见我这么辛苦, 为了让我吃得好一点,每天都会到学校 门口为我送饭.其实我极不愿意母亲为 我送饭,我不想自己在众目睽睽之下提 着两个大饭罐来回跑来跑去. 因为我害 怕别人向我投来一些异样的目光,也害 怕别人在背后说三道四.但实际上却从 未被同学鄙视、取笑或议论.我知道是 自己小小的虚荣心在作怪,可我还是害 怕母亲给我送饭,而且害怕得要死.每 次在上临近放学的最后一节课时,我都 会生起一丝忧心忡忡的担忧.当我端起 底部粘着一层锡箔的饭罐吃饭时,我都 会感到无比的心酸,等到室友们都出去 以后,我就会伏在被褥上偷偷地痛哭, 我痛恨母亲为什么要给我送饭.而到了 现在我才发现自己从来就没有想过母亲 的感受,我爱面子,可母亲就不怕丢面 子吗?走过了那一段后我才发现自己错 了.正是因为这个家穷,所以更需要我努 力学习,只有这样才能改变这个穷酸的 家庭.我依然记得母亲为我送饭时差一 点被车撞倒的事情,直到那一刻,我才 发现自己那么傻!

这周回来后,母亲问我模拟试考得 如何,在学校累了一整天的我一下子恼 火了,将全身的怒气都撒向了母亲.母 亲低声不语,默默地走出房间.当母亲 憔悴的身影走出门外时,我才后悔了, 又忽地想自己在这次考试中退了一个的 事情,想起这个家还等着自己改变,一 瞬间百感采集,我噙在眼里的泪水早已 夺眶而出.过了一会,母亲敲开门端着 一杯清茶走了进来,她静静地坐在我的 身旁安慰我.“彬彬,我不是故意要用成 绩来伤害你,我只是真心希望你好好学 习罢了,只有这样,才能改变你的命 运.”她用一种几近哀求的语气说,"我 给你爸打了一个电话,他说自己腰疼得 干不动活了."………眼前仿佛依旧飘飞着 母亲那晚凌乱的银丝.

我知道自己家境的尴尬与辛酸.一想起 这些我便又开始拼命地学 习,在这道 窗前重复 着日记 本上的那句话--- 为 了 这个辛酸 的家庭,我必须要发愤读

三.

回忆戛然而止,我的心中淀出层 层 积愫. 我看见窗前的月亮从远处的高 墙 外冉冉升起.我知道自己一定会成功, 我相信自己一定不会辜负母亲对我的

临近拂晓,我夹着书本推开门, 奔 向了远方.

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】四

夏日里,竹林透着勃勃生机,茂密的青草长满溪边。小溪在静静的流淌。

在小溪四周,有一个偏僻的小村庄。而在小旁,有个又低又小的茅草屋。藤条爬上了屋顶,结出了许多又大又圆的南瓜,投下了一大片阴影。茅草屋里坐着一对刚饮罢酒的老年夫妻,他们略带醉意,用吴地的方言交谈着。那老翁说道:“我们现在的生活可真是美满、幸福啊!”老妇说:“是啊!我们还有三个乖巧、勤劳的儿子。”老师妇一边说,一为望了望窗外的三个儿子。

烈日之下,大儿子在小溪东边的豆田里锄杂草。他抹了一把汗,说道:“今年又是一年的好丰收,爸妈知道了一定很高兴。”二儿子则在树荫下编织鸡笼。只听他自言自语道:“有了笼子,小鸡们就不会到处乱跑了。”小儿子呢?他正横卧在溪头剥莲蓬,嘴里还念念有词:“绿莲蓬,白莲子,哥哥每人来一颗。”多么悠闲的画面!

这是一个多么美丽的村庄,这是一个多么和睦美好的家庭啊!

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】五

在一个既偏僻又美丽的小村庄里,有一条清亮的小溪,鱼儿在里面欢快地游动着,而在小溪对面的小草房里,隐隐约约地传来了几句方言,这到底是怎麽回事呢?是小朋友在朗读,还是年轻人在谈论今年的旅游计划呢?哈哈!其实都错了,原来是两位慈祥的老人,正在兴高采烈的谈话呢。他们说:“哎呀!以前都是我们自己干农活,可是现在呢?咱们的儿子呀都帮着我们干,我们现在也应该享一下福!”这是为甚麽呢?

原来他们的三个儿子都特别能干。大儿子现在正在不辞辛劳地锄着豆子,那些看着非常茁壮的豆子,其实都是大儿子的收获;二儿子虽然小了些,但是他还是帮着家里聚精会神地编鸡笼;小儿子最小,也是最调皮的一个啦!他一会儿到小溪里帮着家里捉小鱼、小虾,一会儿又卧在小溪边捉莲蓬,你可别以为他是调皮,其实他也是帮家里收集食物呀!

正是这一个普普通通的家庭点缀了整座村庄,也使得这座宁静的村庄变得其乐融融。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】六

游行之后,皇帝红着脸走到镜子前又扭了扭屁股,扭了扭腰,果然除了自己的皮肤以外什么衣服都没有,脑海里回想着游行时的一幕幕,越想越生气,竟然把自己的在背头气成了暴炸头,而且气急败坏地喊到:“快!快!快把那两个瑞不可赦的屁子,速速捕来!”皇帝因太生气而变的咬舌了,把“罪”说成“瑞”,“骗子”说成了“屁子”。“遵命”老大臣说道。

过了十刻钟,将军慌张地跑来说道:“陛下,两位织师,哦,不,骗子,已经逃离了皇宫,并且带走了您的汉白金玉盘。”

“什么?哇呀呀呀!两个屁子拿我的传国之宝啥呀”皇帝又开始咬舌了!

“快!下圣旨”“捉拿两个骗子都赏黄金十万,白银五万!”

“是……”

又过了一刻钟,将军来到广播处“奉天呈命,皇帝召曰捉拿骗子者赏黄金十万,白银五万!钦此!”

下面传来一片嘘哗声:“什么,黄金十万,白银五万?皇帝怎么不用这钱去买衣服呢?”

“别管了,咱们去哪里捉骗子呀?”

忽然,一个小孩子对着两个人说到:“你们就是骗子!”原来两个骗子想装成农民的样子混出城去,不料被机智,精灵的小孩发现了,说时迟那时快,“跑呀!”骗子撒腿就跑,但他们怎能跑得过众人的脚步呢,果然没跑多远就被众人给抓回来了,众人把两个骗子五花大绑起来,连打带踢地把他们俩个送到了皇宫去……

皇帝看到两个骗子后,赶紧挪动胖乎乎的身体搜出了汉金白玉盘,又把骗子一顿拳打脚踢,直到累得再也打不动他们才停止。

通过这次事情,皇帝认识到了自己多年的错误,从此以后这个国家的名字叫做“诚实”,每当人们问到皇帝在哪里时,将军都会回答:“皇帝在批阅奏章呢”。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】七

“无论谁,只要他学会承认定数的不可动摇的威力,便必须忍受命运女神所盼给的痛苦。”这句话像一座黑暗中的灯塔,为我指出了正确的路。

什么是正义?有人认为帮被人的忙就是正义,这不完全是正确的。正义是为了帮助其他人而不惜一切代价,不计回报,并且甘愿受罚。就像普罗米修斯——这善良有勇敢的天神帮助人们,教他们计算和用写下来的符号来交换思想。他指导他们怎样驾驭牲畜,怎样调制药剂,观察星辰的升起和降落等,为了给人类取到火种,普罗米修斯冒着被罚的风险,到太阳神阿波罗的太阳车那里偷取火种。又欺骗了宙斯,被囚禁在高加索山上。我认为这才叫正义!

可是,在现实生活中,有很多人认为他们是正义的人,我有时也这样,认为自己做了很多正义的事,可是真正正义的事却很少。有一次,我在奶奶家楼下玩,忽然看到一条死鱼,旁边有一堆石砖,我就用砖块为它盖了一间“墓室”。当时的我认为自己做了一件好事,也是一件正义的事。但是,当我读了普罗米修斯的故事后,我才明白那并不是正义,而是同情和怜悯之心。

那究竟什么才是真正的正义呢?正义就是坚持真理,不畏艰险,与一切邪恶势力作斗争,哪怕是牺牲自己的的生命也毫不畏惧——这才叫正义!

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】八

一种神谕告诉阿耳戈斯国王阿克里西俄斯说他的孙子会将他逐出王位并谋害他的生命。因此他将他的女儿达那厄和她与宙斯所生的儿子珀耳修斯都装在一只箱子里投到大海里,宙斯引导着这只箱子穿过大风浪,最后,潮水将它运送到塞里福斯岛。这岛是狄克堤斯和波吕得克忒斯两兄弟所统治的国土。当狄克堤斯正在捕鱼,这只箱子浮出水面,他将它拖到岸上。他和他的哥哥都热爱着达那厄和她的孩子。波吕得克忒斯娶她为妻并用心抚育宙斯的儿子珀耳修斯。

当他长大成人,他的后父鼓舞他出去冒险,并从事一些可以使他得到荣誉的探险。这青年是很愿意的。他们决定让他去寻访墨杜萨,割下她的可怕的头,并将它带到塞里福斯的国王这里来。

珀耳修斯出发从事于他的探险,神引导他达到众怪之父福耳库斯所居住的遥远的地方。在那里珀耳修斯遇到了福耳库斯的三个女儿:格赖埃。她们一生下来就长着白发,且在她们之间只有一眼一牙,三个人轮流使用着。珀耳修斯夺去她们的牙和眼。当她们要求退还她们的无价之宝时,他提出一个条件:要她们告诉他到女仙那里去的道路。

这些女仙是会魔术的,有着几种可赞美的宝物:一双飞鞋,一只革囊,一顶狗皮盔。无论谁佩戴它们,便可以飞到他所想去的地方,并可看见他所想见的任何人而自己不会被人看见。福耳库斯的三个女儿告诉他到女仙们那里去的路,所以他归还她们的牙和眼。到了女仙那里,珀耳修斯找到他所要求的宝物。他将革囊挂在肩膀上,将飞鞋绑扎在脚上,将狗皮盔戴在头上。赫耳墨斯并借给他青铜盾。他佩备着这些,飞到大海中福耳库斯的另外的三个女儿——戈耳工们所居住的地方。只有名叫墨杜萨的第三个女儿是肉身,所以珀耳修斯奉命来割取她的头颅。他发现戈耳工们都在熟睡。她们都没有皮肤,却有着龙的鳞甲;没有头发,头上却盘缠着许多毒蛇。她们的牙如同野猪的獠牙,她们的手全是金属的,并有着可以御风而行的金翅膀。珀耳修斯知道任何人看见她们便会立刻变为石头,所以他背向这熟睡的人们站着,只从发光的盾牌里看出她们的三个头的形象,并认出墨杜萨来。雅典娜指点他怎样下手,所以他平安无事地割下了这个怪物的头。

但这事刚刚做完,一只飞马珀伽索斯立即从她的身体里跃出。随着又跃出巨人克律萨俄耳。二者都是波塞冬的儿子。珀耳修斯将墨杜萨的头装在革囊里,仍如来时一样,往回飞奔。但如今墨杜萨的两个姊姊醒了,从床上起来。她们看见被杀死的妹妹的尸体,即刻飞到空中追逐凶犯。但女仙的狗皮盔使珀耳修斯不会被人看见,所以她们看不见他。他在空中飞行时,大风吹荡着他,使得他像浮云一样左右摇摆,也摇摆着他的革囊,所以墨杜萨的头颅渗出的血液,滴落在利比亚沙漠的荒野,遂变成各种颜色的毒蛇。从此以后,利比亚地方特多蝮蛇和毒虫之害。珀耳修斯仍然向西飞行,直达到阿特拉斯国王的国土才停下来休息。

这国王有一个结着金果的小树林,派了一条巨龙在上空看守着。戈耳工的征服者要求在这里住一夜,但得不到允许。阿特拉斯国王恐怕他的宝物被偷,所以将他逐出宫殿。这使珀耳修斯很愤怒,他说:“因为你拒绝了我的请求,我倒要送给你一件礼物呢!”于是他从革囊里取出墨杜萨的头颅,将它向着那国王举起来,国王即刻变成了石头,或者说得更确切一点,他的巨大身躯变成了一座山。他的须发变成广阔的森林。他的双肩,两手和骨头变成山脊,他的头变成高入云层的山峰。现在珀耳修斯又将飞鞋绑在脚上,革囊挂在身旁,狗皮盔戴在头上,飞腾到空中。

在他的旅途中,他来到刻南斯在执掌权力的埃塞俄比亚的海岸。这里他看见一个女子被锁在突出于大海中的悬岩上。假使人是在空中飘拂着她的头发,在眼中滴着她的眼泪,他会以为她是一尊大理石的雕像呢。他为她的美丽所陶醉,几乎忘记扇动他的翅膀。“告诉我,”他请求她,“你这应以灿烂的珠宝来装饰的美人,为什么被锁在这里呢?告诉我你的家乡。告诉我你的名字。”

起初她沉默而羞涩,害怕同一个陌生人说话。假使她能移动,她一定会用双手遮蒙着脸。但为了使这青年不要以为她有着必须隐瞒的罪过,所以最后她回答说,“我是安德洛墨达,埃塞俄比亚的国王刻甫斯的女儿。我的母亲向海洋的女仙,即涅柔斯的女儿们夸耀,说她比她们更美丽。这触怒了涅柔斯的女儿们。她们的朋友海神,涌起一片洪流,泛滥大地。随着洪水,来了一个逢物便吞的妖怪。神谕宣示:如果将我——国王的女儿掷给恶怪作食品,这灾患就能避免。我的父亲被人民逼迫着要拯救他们,在悲痛中将我锁在这悬岩上。”

她刚刚说完,波涛就哗的一声分开,从海洋深处出来一个妖怪,宽宽的胸膛平铺在水面上。这女郎吓得尖声喊叫,她的父母也忙着走来,满怀着悲痛,她的母亲感觉到这是由于她的过错,更加倍的痛苦。他们拥抱着他们的女儿,但除了哭泣和悲痛以外还有什么法子呢。

于是珀耳修斯说:“要哭总是有时间的。但行动的机会却很快就消逝了!我是珀耳修斯,宙斯和达那厄的儿子。神的翅膀使我能在空中飞行,墨杜萨已死在我的宝剑下。假使这个女郎是自由的,并可以在许多人之中选择她的配偶,我也并不是配不上她的。但像她现在这个样子,我却要向她求婚。并愿意搭救她。”这时,欣幸的父母不仅把女儿许给他,并以他们自己的王国作为她的妆奁。

当他们正在互相谈论,这妖怪却如扯满风帆的船舶一般地游了过来,距离悬岩只有一投石的距离了。青年用脚一蹬腾空而起。妖怪看见他在海上的影子,就飞速地向影子追逐,意识到有一个敌人要骗取它的猎获物。珀耳修斯从天空俯冲下来,如同一只鹫鹰落在这妖怪的背上,并以杀戮墨杜萨的宝剑刺入它的后背,直到只剩刀柄在外。他抽出刀子来,这有鳞甲的妖怪就跃到空中,忽而潜入水底,并四向奔突,就好像被一群猎犬追逐着的野猪一样。珀耳修斯一再向这怪物刺击,直到黑血从它的喉管喷涌而出。但他的翅膀濡湿,他不敢再信靠他的水淋淋的羽毛。幸而他发现一根尖端还露在水面的帆柱,他左手抓着它,支持住自己,右手持着宝剑,一次,两次,三次,四次地刺杀着怪物的肚子。海浪将它的巨大尸体运走,不久它也就从海面消失了。珀耳修斯跳到岸上,爬上悬岩,解开女郎的锁链。她怀着感谢和爱欢迎他。他带她到她的正庆幸着得救的父母那里,金殿的宫门也大大地启开,来迎接这个新郎。

但结婚的盛宴未终,正在极欢乐的时候,宫庭中突然充满扰攘。国王刻甫斯的弟弟菲纽斯,过去曾向他的侄女安德洛墨达求过婚,只是在她遭到危难的时候却舍弃了她。现在他带着一支武装队伍,来重申对于她的要求。他挥舞着他的长矛闯入结婚的礼堂,并对珀耳修斯高声叫骂,以至于使他很吃惊地听着。“我来找抢去我的未婚妻的贼人复仇!任你的翅膀,你的父亲宙斯,都不能使你逃脱!”他一面说着,一面瞄准着矛头。

刻甫斯站起来,叫唤着他的兄弟:“你发疯了!”他说。“什么东西驱使你干这种坏事?并不是珀耳修斯抢去了你的未婚妻。当我们被迫同意让她牺牲的时候,你舍弃了她。作为一个叔父或者一个情人,你袖手旁观,看着她被绑走而不援救。你自己为什么不从悬岩上去夺取她呢?现在你至少应当让她归于那个正当地赢得了她,并以保全我的女儿而安慰了我的晚年的人”

菲纽斯不作回答。他的凶恶的眼光一会望着他的哥哥,一会望着他的情敌,好像在暗暗揣度着应该先从谁下手。但踌躇了一会之后,他在暴怒中用全力向珀耳修斯投出他的矛。只是投不准确,矛头扎进床榻的垫子里。现在珀耳修斯已经跳了起来,向菲纽斯进来的那扇大门投出他的矛。假使不是他闪在祭坛后面躲开了,那必然会刺穿他的胸脯。但它毕竟刺中了他的一个同伴的前额,所以全部扈从的武士都拥上来,短兵相接地和参加婚礼的宾客们搏斗。他们格斗得很久,但因闯入者与宾客之间众寡悬殊,珀耳修斯终于发觉自己被菲纽斯及其武士围困着。箭镞在空中飞射如同暴风雨中的冰雹。珀耳修斯背靠着一根柱子,利用这有利的据点招架敌人,阻止他们前进,并杀死很多的武士。但他们人数太多了,当他知道单凭勇气已经没有用,他不得不依靠最后的手段。“是你们逼我这样做的,”他喊道,“我的过去的仇敌将帮助我了!请这里所有的友人都回过头去!”于是他将挂在肩上革囊里的墨杜萨的头颅取出,向最逼近的攻击者举起。这人略一瞥视,就轻蔑地大笑。 “去,让你的魔法去作弄别人去罢。”他叫道。但当他刚一举手投矛,他却变成石头,他的手仍然举在空中。别的人也逐一遭到这同样的命运。最后只剩下两百个人了,珀耳修斯高举墨杜萨的头,使大家都可以立刻看见,于是两百个人都立刻变成了岩石。直到此时菲纽斯才悔恨他的不义的战争。他的左右除了石像外业已一无所剩。他叫唤他的朋友们,但没有一人回答。他用怀疑的手指轻触着离他最近的人们的肉体,但它们已变成大理石!最后他陷入恐怖中,他的挑战变得狼狈不堪。“饶我一命罢!”他祈求说。“新妇和王国都给你!”但由于悲痛着他的新朋友们的死,珀耳修斯是很难和解的。 “贼徒哟,”他回答,“我将为你建立一个永久的纪念碑在我的岳父的宫殿里。”菲纽斯虽然企图逃避,但终于被迫看到那可怕的头颅。他的眼睛里边的眼泪冻结成为石头,他怯懦地站在那里,两手下垂着,完全是一种奴仆的卑贱的样子。

现在珀耳修斯可以将他心爱的安德洛墨达带回家了。悠长的光辉的日子等待着他。他还找到他的母亲达那厄。但他仍不能避免给他祖父阿克里西俄斯带来灾难。阿克里西俄斯因为恐惧神谕,逃亡到异地,到了珀拉斯戈斯的国王那里。在这里他出席一个节日的赛会。这时,珀耳修斯正向着亚耳戈斯航行,路过这里。也参加比赛,却不幸在掷铁饼时打死了阿克里西俄斯。后来他知道他所做的事,并知道他所杀害的是谁,他深深地悲悼死者,将他安葬在城外,并卖出他所继承的王国。现在嫉恨的复仇女神才终止对于他的迫害。安德洛墨达为他生育了许多美丽的儿子,他们一直保持住父亲的荣名。

改写普罗米修斯的作文【通用9篇】九

吉姆茫然地走在大街上,一抬头看到店铺门口的装潢和圣诞树,无比失落地叹了一口气,想起她那美丽的妻子德拉,吉姆心情越来越沉重。吉姆在百老汇前张望着,那橱窗里有一套纯玳瑁做的发梳,边上镶着珠宝,煞是引人注目。德拉是多么想要这套发梳啊!吉姆眼前又浮现了德拉那褐色瀑布般的秀发,想到德拉看到这套发梳后惊喜若狂的表情,他推门进去了。

吉姆怀着激动的心情,闯进了这家店铺,柜台前的店员立马挂上了官方的微笑,但是当他看到穿着单薄的白衬衫、面色激动地吉姆后,眼里满是质疑和不屑。吉姆率先开口道:“橱窗里的那套发梳多少钱?”“五十三美元。”店员的回答狠狠地给他浇了一盆冷水,吉姆哆嗦着手伸向自己的裤兜,那里有他省下来的八元五角七,他省吃俭用,每天早上仅喝一瓶酸奶省下来的钱,他把这些钱又数了一遍,仍然是八元五角七。他把这些钱紧紧攥在手里,支支吾吾地问道:“我能不能、能不能先给您八元五角七?等我有钱了就来把剩下的补上!”店员没有回应,只是用鄙夷的眼神看着他。吉姆看懂了店员的意思,脸上顿时黯然失色,不知所措地站在原地。突然,吉姆似乎想到了什么,他把手伸进袖口里,反复地摸着那块他最珍贵的金表,咬了咬牙,走出了店铺。

“这个表可以卖多少钱?”吉姆对当铺老板询问道。“五十美元。”老板回答道。吉姆下定决心,把那块金表递给了老板,看着自己的手腕,略有迟疑又激动地接过了那五十美元,飞奔向百老汇买下了那套发梳。

吉姆迫不及待地冲向家里,急切地想看到德拉欣喜的样子,但是当他看到短发的德拉时,他瞬间就懵了,不知道怎么把这套发梳拿出手。德拉含羞笑道:“别那么看我亲爱的,我只是把头发剪掉给你换了礼物而已。”吉姆尴尬地笑了笑,掏出一个小包,放在桌上,说“你只要打开它,就知道刚才我为什么那么看你了。”德拉打开后,抑制不住地开心地尖叫起来,过了好一阵才抬起泪水迷蒙的双眼,摊开掌心,一条简约、镂刻着花纹的白金表链躺在那里,德拉抹掉眼泪,激动地说:“把表给我,我要看看它配在表上的样子。”吉姆倒在睡椅上,微微发笑。“德尔,”他说,“让我们把圣诞礼物放在一边,它们实在太好了,目前尚不宜用。我卖掉金表,换钱为你买了发梳。现在,你做肉排吧。”